2015-05-02(Sat)

DEATH AND THE MAIDEN ノート(20)

ここでは、その時のロベルトの心理状態が述べられます。
辛いです。
ポーリナの憎しみのもとは、ここにあります。



 ロベルトの証言。
遅すぎた。
残忍さが私の生活を占拠し始めていた。
ゲームをしているような感覚。私の好奇心は一部は不純な動機で、
一部は科学的なものからだった。

   この女は、どれくらいの電気に耐えられるか?
   他のものよりも、多くか?
   彼女のセックスはどうか? 電気を通されたらその部分はどうなるのか?
   こんな状態の中で、快感はあるのか?
彼女の全部を自分の思い通りに実行することができた。

     ( ロベルトの声が響く中、徐々に暗くなって行く。
       カセットレコーダーを月の光が照らしている)

さあ、ドクター、って彼らは言ったものだ。
タダのご馳走が目の前にあるのに、それをことわるなんて
しないだろう、って。
 そう言ったのは、Stud(スタッド・・種馬、精力絶倫、という意味もある)と
  呼ばれていた男だった。

 女たちの前で、そう言っていた。ポーリナ・サラスの前でも言っていた。そして、結局、私は誰も死なせはしなかった。女も、男も。

    (日がさしてきた。夜明け。
     ロベルトは縛られていず、カセットレコーダーからの彼の証言を
     紙に記している。
     彼の前に、たくさんの手書きのページがある)

 As far as I can remember, I took part in the-interrogation
of ninety-four prisoners, including Paulina Salas.
It is all I can say.
I ask forgiveness.


 私の憶えている限りでは、私はこのー
 ポーリナ・サラスを含めて、94人の囚人の尋問に関わった。
 これが私の言えるすべてのことだ。許してほしい。


  ジェラルドがレコーダーを一時止め、
  ロベルトが、forgiveness(謝罪を)と書いている。



   今日はここでやめます。
   許せるのでしょうか。
   許すって、どこまでのことを言うのでしょう。
   殺したら、許せるのかな・・・
    そういったことも今、考えています。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

コメント

でるふぃさま
お帰りなさい。
よいGWを過ごされたようですね。
私は、自分のブログにも書きましたが、ずっと家にいたら体調不良になってしまいました。
今日から仕事始めで、すっかり浮上しております。

さて、Studですが、舞台では「種馬」と言っていました。そっち方面に強いという意味かな、と思います。

夜野さま

お加減いかがですか。
今まで忙しくなさっていたようなので、
休みになって、身体がほっとしたのかもしれませんね。
私も疲れがたまると、歯や歯茎に異変が起こることがあるのです。
早く良くなりますように。

studのことですが、
なるほど・・私のアナログ辞書には、最初の意味しかなかったのですが、
ネットで調べてみたら、「種馬」も、「精力絶倫男」もありました。
早速、記事も修正しました。ありがとうございます。

(辞書で調べていて、スタッドレスタイヤの意味がわかりました。
 タイヤ表面にギザギザはついてますが、突出したものはないので)
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
プロフィール

でるふぃ☆

Author:でるふぃ☆
 私の花畑へ、ようこそ!

北海道在住。塾講師。
ニックネームのでるふぃは、花の名前デルフィニウムから、つけました。
夏に咲く、背の高い青い花です。

宝塚ファンで、ささやかにおっかけをしています。
ライブの熱気に勇気や元気をもらっています。
ゆうひさんや、美弥ちゃんや、好きな花や本の話、
とりとめもなく話して行きます。よろしければ、お付き合いください。
 よろしく、お願いします。



CURRENT MOON

最新記事
英作文のフルーツフルイングリッシュ
リンク
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Nice to meet you!
アルバム
最新コメント
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR

Powered by FC2 Blog