フライドポテトの元祖について

今朝のラジオ・フランス語レッスンがおもしろかったので。
言葉はついていけませんが、テーマが興味深くて。

 フランスとベルギー、お隣同士の国。
どちらもフライドポテトが大好きなようですが、食べ方が違う。

フランス語で、約1センチ角の表紙切りにしたフライドポテトを
 pomme frite pon-neuf(揚げたじゃがいもポン・ヌフ)と呼びます。

En France, est …defendue la "pomme frite pont-neuf",qui aurat
ete inventee par des marchants sur le plus vieux
pont de Paris au lendemain de la Revolution 1789.


おお、Revolution 1789 (1789年の革命)と聞いただけで、
目の前にアルトワ伯爵の揺れる手が見えてきます・・お馬鹿な私。

上の訳は、この揚げたじゃがいもポンヌフは1789年のフランス革命が
始まったすぐその後に、パリで最も古い橋の上で移動販売を行っていた
商人によって発明されたらしいです、となります。

 ポンヌフはある橋の名前なので、この場所から来た名前かな。

で、もう一方、ベルギーでは南部地方の川で釣った魚を揚げるという
習慣があり、それが17世紀の中ごろに寒さが厳しい冬があり、
川が凍ってできなくなって、代わりにじゃがいもを使ったという説があるそうです。

ちなみに、このフライドポテトの食べ方、
フランス人は、肉料理の付け合せとして、フォークで食べるのが一般的、
ベルギー人は屋台などで買って、手やつまようじで食べるそうです。

 おもしろいなと思ったのは、英語で、プライドポテトのことを
french fries と言うのです。
これはやっぱり、フランスが元祖という解釈からなのでしょう。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
プロフィール

でるふぃ☆

Author:でるふぃ☆
 私の花畑へ、ようこそ!

北海道在住。塾講師。
ニックネームのでるふぃは、花の名前デルフィニウムから、つけました。
夏に咲く、背の高い青い花です。

宝塚ファンで、ささやかにおっかけをしています。
ライブの熱気に勇気や元気をもらっています。
ゆうひさんや、美弥ちゃんや、好きな花や本の話、
とりとめもなく話して行きます。よろしければ、お付き合いください。
 よろしく、お願いします。



CURRENT MOON

最新記事
英作文のフルーツフルイングリッシュ
リンク
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Nice to meet you!
アルバム
最新コメント
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR