冷蔵庫のうえの人生(英語版)



寝る前に少しずつ、読んでます。
結末、知ってるから・・・ゆっくり行くわ。

 詳しい内容を語るのは、祐飛さんの公演後にします。
おもしろいのは、先に日本語訳の方を読んだのだけど、
その表紙カバーは、真っ白な冷蔵庫にクリームがかった色のメモ。
黄と青のマグネットが明るいイメージ。
これでとめられたメモのやり取りだけで語る、母と娘の物語。
やっぱりね、これ、日本人好みのテイストなのね、わかる気がする。

 そして、私のもとに2週間かかって海外から届いたこの本は、
ローズピンクの表紙に白字のタイトル。
ペイパーバックだと思っていたら、ハードカヴァーでした。
一部のぞいているメモも、日本語版のとは違う。

おもしろいです。話変わりますが、私の好きな「精霊の守り人」
その特集番組で、各国の翻訳本を紹介している番組がありました。
アメリカ版は、ジャパネスク。
フランス版は芸術的で、イタリア版は肉感的なヒロイン。用心棒なのに・・
表紙はまず、一般人の目を惹く役割がある。それぞれのお国柄が表れていて、
興味深かったです。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
プロフィール

でるふぃ☆

Author:でるふぃ☆
 私の花畑へ、ようこそ!

北海道在住。塾講師。
ニックネームのでるふぃは、花の名前デルフィニウムから、つけました。
夏に咲く、背の高い青い花です。

宝塚ファンで、ささやかにおっかけをしています。
ライブの熱気に勇気や元気をもらっています。
ゆうひさんや、美弥ちゃんや、好きな花や本の話、
とりとめもなく話して行きます。よろしければ、お付き合いください。
 よろしく、お願いします。



CURRENT MOON

最新記事
英作文のフルーツフルイングリッシュ
リンク
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

Nice to meet you!
アルバム
最新コメント
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR